


Schicken Sie uns Ihre Dokumente per E-Mail unter Angabe der gewünschten Sprachkombination und des Lieferdatums oder nutzen Sie unser Angebotsformular (rechts). Gerne können Sie uns auch telefonisch kontaktieren. Unsere Kontaktdaten finden Sie in der Rubrik Kontakt.
Hinweis zum Angebotsformular: Dabei kann jeweils nur 1 Datei übermittelt werden.
Nach Erhalt Ihres Textes (per E-Mail oder über das Angebotsformular) erfolgt die Analyse des Ausgangstextes bzw. der zu übersetzenden Datei. Dabei
Wir erstellen Ihnen ein übersichtliches Angebot mit folgenden Angaben: Preis, Lieferdatum, Sprachkombination, Auftragsumfang und die Kontaktdaten Ihres Projektmanagers.
Handelt es sich bei Ihren Dokumenten um komplexere Dateiformate wie InDesign, HTML, XML, FrameMaker etc., müssen diese Dateien vor der Übersetzung in ein übersetzbares Format konvertiert werden. Diesen Schritt bezeichnen wir als "Vorbereitung".
In diesem Schritt ermittelt der Projektmanager den geeigneten Übersetzer für Ihren Übersetzungsauftrag. Dabei geht er genau auf das Fachgebiet und die Zielsprache sowie die Sprachvarietät (z.B. britisches Englisch oder amerikanisches Englisch) ein.
Ist der Übersetzer für Ihr Projekt ermittelt und hat seine Zusage erteilt, beginnt der eigentliche Vorgang des Übersetzens. Wir arbeiten dabei ausschließlich mit professionellen und erfahrenen Übersetzern zusammen. Übersetzungen werden immer in die Muttersprache des Übersetzers angefertigt (Muttersprachler-Prinzip), um Ihnen eine optimale sprachliche Qualität zu gewährleisten.
Unsere Kunden haben die Möglichkeit, den Zieltext nach der Übersetzung professionell lektorieren zu lassen. Bei dieser Zusatzleistung können Sie zwischen sprachlichem und inhaltlichem Lektorat wählen. Ein Lektorat empfiehlt sich insbesondere für Dokumente, die zu Marketingzwecken eingesetzt werden und/oder in Druck gehen. Das Lektorat "buchen" Sie am besten bei der Auftragsvergabe an das Übersetzungsbüro Schnellübersetzer direkt mit.

Bevor Sie Ihre Übersetzung erhalten, erfolgt eine interne Prüfung des Inhalts. Dabei beachten wir das von Ihnen vorgegebene Format sowie die Struktur von Zieltext im Vergleich zum Original.
Nach dem finalen Check erhalten Sie Ihre Übersetzung pünktlich zum Liefertermin und wie mit Ihnen vereinbart per E-Mail oder bei beglaubigten Übersetzungen auf postalischem Wege.
Die Rechnung für Ihr Übersetzungsprojekt erhalten Sie im Anschluss an die Lieferung und per Post. Auf Wunsch lassen wir Ihnen Ihre Rechnung auch per E-Mail zukommen.
© 2013 Übersetzungsbüro SCHNELLÜBERSETZER GmbH
Übersetzungsbüros in Köln, Berlin, Dresden, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Hannover, Nürnberg und Düsseldorf.
Impressum | AGB