Übersetzungen im Personalbereich haben einen speziellen Charakter. Die Übersetzung einer Rentenregelung (zum Beispiel ins Englische) setzt vollkommen andere Fachkenntnisse voraus als die Übersetzung eines psychologischen Profils im Rahmen eines Assessments. Für eine gelungene Übersetzung einer Rentenregelung oder von anderen versicherungsbezogenen Dokumenten muss sich der Übersetzer mit entsprechenden Gesetzestexten auskennen und sie verstehen. Übersetzer von Mitarbeiterprofilen oder Beurteilungen müssen unter anderem fundierte Kenntnisse in Psychologie und Verhaltenslehre mitbringen.
Für unsere Kunden übersetzen wir beispielsweise:
Personalhandbücher
Rentenregelungen
Beurteilungsprotokolle
Arbeitsverträge und -zeugnisse
Gehaltsstudien
Sozialbilanzen
Betriebsratsberichte
Beispiel-Projekt: Übersetzung eines Personalhandbuches für Performancemanagement
Für eine große Ingenieurgesellschaft übersetzten wir ein Personalhandbuch für Performancemanagement im Umfang von 30.000 Wörtern (ca. 100 Seiten). Dabei ging es um die Frage, wie sich durch ein gutes Zusammenspiel von Führungskräften und Mitarbeitern optimale Ergebnisse erzielen lassen und welche Art von Kompetenzen vorhanden sein müssen, damit die gewünschten Ergebnisse erzielt werden können.
Die Übersetzung erfolgte vom Niederländischen ins Deutsche und erforderte eine enge Zusammenarbeit mit dem Auftraggeber, um unternehmensspezifische Abläufe richtig und genau ins Deutsche übertragen zu können. Nach fünfzehn Werktagen konnte der Auftrag erfolgreich abgeschlossen werden.
Gerne übernehmen wir auch Ihre Übersetzung im Bereich Personalmanagement! Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme per Telefon oder E-Mail!
Professionelle Übersetzer arbeiten gerne mit unserem Übersetzungsbüro zusammen. Übersetzungsbüro ist Mitglied der führenden Übersetzerorganisation ProZ. 42 Übersetzer bewerteten uns mit 5,0 von 5 Punkten.